Uwaga! Twoja przeglądarka jest w bardzo starej wersji.
Zaktualizuj ją natychmiast.

Korzystasz z bardzo starej wersji Internet Explorera (6.0). Nie jest ona wspierana przez producenta i stanowi potencjalne zagrożenie. Jeśli jesteś w pracy i widzisz tę wiadomość, skontaktuj się ze swoim administratorem i poproś o aktualizację przeglądarki.

Aby dowiedzieć się, dlaczego powinieneś dokonać aktualizacji, kliknij w poniższy link:

Tak, chcę dowiedzieć się więcej
Logo
 
Włącz
Logowanie Rejestracja Pomoc
Zaawansowane
  • Forum
  • Użytkownicy
  • Komunikator plemienny
  • Avatar-Forum.pl - Największe w Polsce Forum Avatara
  • > Avatar
  • > Film Avatar
  • > Ciekawostki
  • Nowa zawartość
  • Kanał RSS
  • (7 strony)
  • +
  • ←
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • →
  • Ostatnia »
  • Nie możesz napisać tematu
  • Nie możesz odpowiedzieć

"Avatar" - wpadki i błędy.

#41 Użytkownik nie jest zalogowany   muppet90 Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 107
  • Rejestracja 2010-04-20
  • Płeć:

Napisano 08 lipiec 2010 - 11:39

najwięcej błędów to się dopatrzyłam nie w filmie tylko w tłumaczeniu jakie dają na DVD, nawet gdy tłumaczą Na'vi. koszmar...
Ftia oel lì’fyati leNa’vi nì’o’ nìwotx!
Dołączona grafika
Dołączona grafika
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#42 Użytkownik nie jest zalogowany   TheMaggie. Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 171
  • Rejestracja 2010-04-03
  • Płeć:

Napisano 08 lipiec 2010 - 12:54

Tłumaczenie jest złe, ale tylko jeśli chodzi o lektora. Napisy są już w porządku. Nawet moja klasa to zauważyła...
Dołączona grafika

"I guess it was never meant to be
But it's just something we have no control over and that's what destiny is
But no more worries, rest your head and go to sleep
Maybe one day we'll wake up and this will all just be a dream"

DeviantArt
Last.fm
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#43 Użytkownik nie jest zalogowany   Susano'o Ikona

  • Ikran Makto
  • PipPipPipPipPip
  • Grupa Kameyu
  • Postów 920
  • Rejestracja 2010-02-25
  • Płeć:

Napisano 08 lipiec 2010 - 14:28

Lektor w tym pięknym filmie jest dla masochistów. :omg: Wyłączyłem go po kilku sekundach. :makto: Avatara nie da się oglądać z lektorem, ale to i lepiej. ;D
Dołączona grafika
Dołączona grafikaFìkifkey alor yawne lu oeruDołączona grafika
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#44 Użytkownik nie jest zalogowany   Xantis Ikona

  • Ikran Makto
  • Ikona
  • Grupa Moderator
  • Postów 1300
  • Rejestracja 2010-03-28
  • Płeć:

Napisano 08 lipiec 2010 - 18:08

Cytat

Lektor w tym pięknym filmie jest dla masochistów. Wyłączyłem go po kilku sekundach. Avatara nie da się oglądać z lektorem, ale to i lepiej.


No lektor w filmie nie grzeszy jakością, wręcz odpycha. Niestety obejrzałem jeden raz, ze względu na młodszego brata
Dołączona grafika
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#45 Użytkownik nie jest zalogowany   Meribu Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 160
  • Rejestracja 2010-05-17

Napisano 08 lipiec 2010 - 18:39

Ja bym tego nie przeżył nawet ze względu na rodzeństwo :)
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#46 Użytkownik nie jest zalogowany   TheMaggie. Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 171
  • Rejestracja 2010-04-03
  • Płeć:

Napisano 08 lipiec 2010 - 18:40

Ja to musiałam przeżyć ze względu na mamę :/
Dołączona grafika

"I guess it was never meant to be
But it's just something we have no control over and that's what destiny is
But no more worries, rest your head and go to sleep
Maybe one day we'll wake up and this will all just be a dream"

DeviantArt
Last.fm
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#47 Użytkownik nie jest zalogowany   Meribu Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 160
  • Rejestracja 2010-05-17

Napisano 08 lipiec 2010 - 19:58

Niech zgadnę, braciszek pobiegł do mamy, że chce oglądać ^^
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#48 Użytkownik nie jest zalogowany   TheMaggie. Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 171
  • Rejestracja 2010-04-03
  • Płeć:

Napisano 08 lipiec 2010 - 20:02

Nie, braciszek ma 17 lat i mówi, że Avatar to shit :P Mama chciała oglądać, a że ja byłam ciekawa jak im wyszła wersja z lektorem, obejrzałam razem z nią.
Dołączona grafika

"I guess it was never meant to be
But it's just something we have no control over and that's what destiny is
But no more worries, rest your head and go to sleep
Maybe one day we'll wake up and this will all just be a dream"

DeviantArt
Last.fm
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#49 Użytkownik nie jest zalogowany   Slavia Consesiao Ikona

  • Skxawng
  • Pip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 88
  • Rejestracja 2010-02-24
  • Płeć:

Napisano 08 lipiec 2010 - 20:47

Lektor jest świetny. Dobrze tłumaczy, bez żadnych błędów rzeczowych. Ci którzy twierdzą iż lektor jest gówniany to chyba za dużo żeście się naoglądali tego filmu z samymi napisami i teraz taka drobna zmiana wam psuje cały film -albo żeście w życiu filmów z lektorem nie oglądali :)
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#50 Użytkownik nie jest zalogowany   Xantis Ikona

  • Ikran Makto
  • Ikona
  • Grupa Moderator
  • Postów 1300
  • Rejestracja 2010-03-28
  • Płeć:

Napisano 08 lipiec 2010 - 21:00

Cytat

Lektor jest świetny. Dobrze tłumaczy, bez żadnych błędów rzeczowych. Ci którzy twierdzą iż lektor jest gówniany to chyba za dużo żeście się naoglądali tego filmu z samymi napisami i teraz taka drobna zmiana wam psuje cały film -albo żeście w życiu filmów z lektorem nie oglądali


Może ci nie przeszkadza ale ty to nie wszyscy, po prostu jednym się podoba innym nie. Ja osobiście wolę obejrzeć film z napisami niż z lektorem (np. dlatego gdy ściągam filmy to staram się znaleźć z napisami, gdy niema to z lektorem), nasza telewizja nie daje nam za dużego wyboru większość filmów na stacjach jest z lektorem (ogólnie jest mało dobrych polskich produkcji filmowych :( ) martwi mnie tez że w Polsce bardzo mało filmów jest dubingowanych (np. w Niemczech i Hiszpanii wszystkie filmy mają dubing) co prawda nie wyobrażam sobie avatara z podłożonymi głosami, może avatar miałby tak samo dobrze podłożone głosy jak w 1-3 częściach G Wojen)
Dołączona grafika
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#51 Użytkownik nie jest zalogowany   Meribu Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 160
  • Rejestracja 2010-05-17

Napisano 09 lipiec 2010 - 11:42

Ja nie lubię tego lektora nie ze względu na błędy rzeczowe (bo takich nie ma ) ale ze względu na brak emocji. Doszedłem do sceny, gdzie Jake po raz pierwszy jest w swoim nowym ciele. Pamiętacie, jak cieszy się jak dziecko, i ta jego mina :) -świetna robota. Mówi przy tym "This is great" a lektor "To jest świetne" czy jakoś tak, ale mówi to bez emocji, jakby zaraz miał zwymiotować. Tam wyłączyłem lektora.
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#52 Użytkownik nie jest zalogowany   Iv'an Ikona

  • Skxawng
  • Pip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 32
  • Rejestracja 2010-06-14
  • Płeć:

Napisano 09 lipiec 2010 - 12:14

Wyświetl postUżytkownik Xantis dnia 08 lipiec 2010 - 22:00 napisał

np. w Niemczech i Hiszpanii wszystkie filmy mają dubing


Nie wiem jak w Niemczech, ale hiszpański dubbing jest koszmarny. Beznadziejnie dobrane głosy, nacechowane dziwnymi emocjami, rodem z brazylijskich telenowel. Już 100 razy bardziej wolę lektora.
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#53 Użytkownik nie jest zalogowany   Xantis Ikona

  • Ikran Makto
  • Ikona
  • Grupa Moderator
  • Postów 1300
  • Rejestracja 2010-03-28
  • Płeć:

Napisano 09 lipiec 2010 - 13:56

No zgodzę się, dubing rzadko jest wręcz idealny, w większości filmów dubing jest źle podstawiony, lub nieodpowiednie głosy są podstawione do postaci, ale wykonanie dobrego dubing-u jest trudne jednak możliwe, w gwiezdnych wojnach dubing jest idealny (po za głosem „dark vadera”) podstawione głosy zgrywają się z ruchem ust aktorów, oglądając G.Wojny mam wrażenie że film jest polskiej produkcji lub grają w nim polscy aktorzy.
Dołączona grafika
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#54 Użytkownik jest zalogowany   Bezimienny963 Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 179
  • Rejestracja 2010-05-31
  • Płeć:

Napisano 09 lipiec 2010 - 15:23

Wyświetl postUżytkownik Meribu dnia 09 lipiec 2010 - 11:42 napisał

Ja nie lubię tego lektora nie ze względu na błędy rzeczowe (bo takich nie ma ) ale ze względu na brak emocji. Doszedłem do sceny, gdzie Jake po raz pierwszy jest w swoim nowym ciele. Pamiętacie, jak cieszy się jak dziecko, i ta jego mina :) -świetna robota. Mówi przy tym "This is great" a lektor "To jest świetne" czy jakoś tak, ale mówi to bez emocji, jakby zaraz miał zwymiotować. Tam wyłączyłem lektora.

a widziałeś w jakiś film w którym lektor mówił z emocjami? bo ja nie :P
Dołączona grafika
Dołączona grafika
Dołączona grafika
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#55 Użytkownik nie jest zalogowany   Meribu Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 160
  • Rejestracja 2010-05-17

Napisano 09 lipiec 2010 - 15:26

No i właśnie, w tym jest problem... -_-
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#56 Użytkownik nie jest zalogowany   Iv'an Ikona

  • Skxawng
  • Pip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 32
  • Rejestracja 2010-06-14
  • Płeć:

Napisano 09 lipiec 2010 - 18:38

Lektor, to lektor. Ma jedynie tłumaczyć, a nie podniecać się filmem.
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#57 Użytkownik nie jest zalogowany   Meribu Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 160
  • Rejestracja 2010-05-17

Napisano 09 lipiec 2010 - 19:02

Tak, ale niezbyt przyjemnie się tego słucha... Kurde tutaj człowiek krzyczy "Zabij sku...syna" a lektor ze stoickim spokojem "Wykończ go", jak tak można ja się pytam. :[
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#58 Użytkownik nie jest zalogowany   Iv'an Ikona

  • Skxawng
  • Pip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 32
  • Rejestracja 2010-06-14
  • Płeć:

Napisano 09 lipiec 2010 - 19:19

Wyświetl postUżytkownik Meribu dnia 09 lipiec 2010 - 20:02 napisał

Kurde tutaj człowiek krzyczy "Zabij sku...syna" a lektor ze stoickim spokojem "Wykończ go", jak tak można ja się pytam. :[


A to już podchodzi pod chamską cenzurę.
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#59 Użytkownik nie jest zalogowany   BlackMetal Ikona

  • Pa'li Makto
  • PipPipPipPip
  • Grupa Kameyu
  • Postów 579
  • Rejestracja 2010-04-12
  • Płeć:

Napisano 11 lipiec 2010 - 14:34

Ciekawe jest to, że polskie filmy są od 12 lat i przeklinają tam ile wlezie, cały słownik, a amerykańskie filmy są od 16 lat i jak aktor mówi "F*CK" to lektor czyta "kurde". Po prostu świetnie. Gdzie tu sens? Ale niektórzy lektorzy potrafią się wczuć w to co czytają, inni za bardzo i jest kicha, a jeszcze inni minęli się z powołaniem.
"W zasadzie najważniejsze jest życie. A jak już jest życie, to najważniejsza jest wolność. A potem oddaje się życie za wolność. Wtedy już nie wiadomo, co jest najważniejsze."
"Wszyscy wiedzą, że czegoś nie da się zrobić, i przychodzi taki jeden, który nie wie, że się nie da, i on to właśnie robi."
"Im więcej dany kraj produkuje broni, tym mniej bezpieczny się staje – ten, kto ma broń, stanowi cel ataku."
"Dopóki na świecie będzie istniał człowiek, będą też wojny."
"Każdy głupi może wiedzieć. Sedno to zrozumieć."
"Aby słyszeć, należy milczeć."
"Śmierć jest ceną, jaką płacimy za życie, za wszelkie życie."
"Tylko to, co jest śmiertelne niesie w sobie życie."

0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#60 Użytkownik nie jest zalogowany   Ney'ite Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 153
  • Rejestracja 2010-04-26
  • Płeć:

Napisano 12 lipiec 2010 - 00:29

Bo to jest tak, że tekst filmu, który jest tłumaczony przechodzi przez dużo większą liczbę ludzi, niż film w rodzimym języku. A tłumacze dostają ścisłe wytyczne, co im wolno, a czego nie. W filmach, które tłumaczenia nie wymagają nikt aż tak dokładnie nie przygląda się tekstowi, który w tym wypadku nie jest przedmiotem pracy sam w sobie, przechodzi więc dużo bardziej niepostrzeżenie, niż w przypadku tekstów przekładanych.

Co do sposobu wprowadzania tłumaczenia, uważam, że napisy są najmniej inwazyjną metodą - moim zdaniem jedyną słuszną :) Nic nie przeszkadza wtedy cieszyć się głosami aktorów, które są przecież integralną częścią warsztatu aktorskiego. Jeśli chodzi o lektora, to uważam, że jest jedno kryterium oceny: dobry lektor to taki, którego obecności nie jestem świadoma podczas seansu. Jakkolwiek ten cel osiąga, jeżeli mu się to udaje, to nie mam nic przeciwko - i paru takich lektorów w Polsce jest. Dubbing za to moim zdaniem powinien pozostać zarezerwowany dla kreskówek, bo to jedyne miejsce, gdzie się sprawdza. Nigdy jeszcze nie widziałam dobrze zdubbingowanego filmu fabularnego i nie wierzę, że kiedyś zobaczę :)
Dołączona grafika

"Wolna jak ptak,
Niczym anioł, co na skrzydłach mknie.
Lekka jak wiatr,
Kiedy w lustrze wody budzi się..."
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

  • ← Poprzedni temat
  • Ciekawostki
  • Następny temat →
  • (7 strony)
  • +
  • ←
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • →
  • Ostatnia »
  • Nie możesz napisać tematu
  • Nie możesz odpowiedzieć

Użytkownicy przeglądający ten temat: 1
0 użytkowników, 1 gości, 0 anonimowych


Skórka i język

Statystyki realizacji

  • Aktualny czas: 07 lut 2012 23:36

  • Początek strony
  • Strona główna
  • Usuń ciasteczka
  • Oznacz forum jako przeczytane
Avatar-Forum jest własnością    Wszystkie prawa autorskie Avatar należą do 20th Century Fox