myślę, że mogę przejąć tą II.
Scenariusz "Avatara"
#42
Napisano 11 lipiec 2010 - 12:11
Może Ney'ite powinna zamieścić gdzieś, (np. na google dokumenty) już przetłumaczone fragmenty i dodać możliwość edycji/oglądania wersji roboczej innym użytkownikom?
Wtedy byłaby to prawdziwie wspólna praca, bardziej mobilizująca.
#43
Napisano 11 lipiec 2010 - 12:20
Niestety to jest zbyt duży dokument żeby pracować nad nim w dwie osoby, bo widzę że, POZOSTALI TŁUMACZE SPRAWĘ
#45
Napisano 11 lipiec 2010 - 13:38
Dodałem pierwsze 36 stron scenariusza (do ataku Thanatora) do dokumentu Google, który będzie można wspólnie edytować i tłumaczyć. Na początek każdy, kto ma link może oglądać postępy prac, ale edytować mogą tylko zaproszeni i zalogowani użytkownicy.
Link do podglądu dla wszystkich: kliknij tutaj
Jeśli komuś zaginął oryginał to jest na chomiku.
Trochę uwag co do wyglądu. Zachowujemy oryginalne formatowanie, a więc:
- Wszystko piszemy czcionką Courier New
- Opisy są wyrównane do lewej
- Imiona osób wypowiadających kwestie są wyśrodkowane
- Ich kwestie są wyrównane do lewej, ale z wcięciem. Żeby zrobić wcięcie, trzeba zaznaczyć całą wypowiedź i wcisnąć dwukrotnie Tab.
- Cięcie ("Cut to") jest wyrównane do prawej.
- Tam, gdzie jest pogrubienie, kursywa, czy podkreślenie lepiej starać się to zachować.
Edytujący mogą dodawać komentarze do tekstu, zawsze można cofnąć wykonane zmiany.
Wszyscy, którzy chcą mieć dostęp do edycji tekstu, niech wyślą mi PW na forum ze swoim adresem email. Jeśli ktoś już dawno przetłumaczył swoją część, będzie mógł ją wstawić do dokumentu. Wysłać mi mail mogą nawet Ci, którzy nie znają dobrze angielskiego - jest trochę roboty z samym wyśrodkowywaniem itp
Mam jeszcze pytanko, czy ma ktoś oficjalne polskie napisy z DVD/BluRay w pliku tekstowym, albo umie je wydostać? Przydałyby się do porównania.
Edit:
Dodałem drugi fragment, razem to już połowa całego scenariusza. Potrzebna pomoc - wysyłajcie maile, bo trzeba skończyć przed ponowną premierą kinową 27 sierpnia
#46
Napisano 15 lipiec 2010 - 11:13
#48
Napisano 15 lipiec 2010 - 14:52
Po wyciągnięciu napisów, powstaje 1367 plików .bmp tylko pytanie czy będą do czegokolwiek przydatne
Dla przykładu wrzucam jeden do oglądnięcia (wyciągnąłem akurat wersję angielską, ale to bez znaczenia, pl będzie wyglądać dokładnie tak samo)
Jak widać nie ma tu żadnych znaczników czasowych, ani podanej klatki, w której ma się napis pojawić, jest to po prostu bitmapa, kompletnie inaczej to wygląda niż w przypadku divx
Ps. nie mam teraz żadnego programu do ocr i nie wiem, czy przeczyta takiego "lekko rozmytego" fonta
#51
Napisano 27 lipiec 2010 - 14:35
"Wolna jak ptak,
Niczym anioł, co na skrzydłach mknie.
Lekka jak wiatr,
Kiedy w lustrze wody budzi się..."
#55
Napisano 01 styczeń 2011 - 20:01
JAKE - CZŁOWIEK – wydostając się z kapsuły łączeniowej, widzi --
TRUDY i NORMA przyłapanych na „akcie”, na pryczy Norma. Norm czerwieni się, Trudy macha, nakrywając ich głowy kocem.
Samo w sobie zrozumiałe- ale Trudy macha żeby złapać koc czy macha do Jake'a (co jest niedorzeczne)???

Magia jest w opinii niektórych ucieleśnieniem Chaosu. Jest kluczem zdolnym otworzyć zakazane drzwi. Drzwi, za którymi czai się koszmar, zgroza i niewyobrażalna okropność, za którymi czyhają wrogie, destrukcyjne siły, moce czystego zła, mogące unicestwić nie tylko tego, kto drzwi te uchyli, ale i cały świat. A ponieważ nie brakuje takich, którzy przy owych drzwiach manipulują, kiedyś ktoś popełni błąd, a wówczas zagłada świata będzie przesądzona i nieuchronna. Magia jest zatem zemstą i orężem Chaosu. To, że po Koniunkcji Sfer ludzie nauczyli posługiwać się magią, jest przekleństwem i zgubą świata. Zgubą ludzkości. I tak jest. Ci, którzy uważają magię za Chaos, nie mylą się.
Yennefer z Vengerbergu do Ciri podczas nauki w Ellander.




Wszystkie prawa autorskie Avatar należą do 20th Century Fox